Cet été j'ai fait la liste d'une quarantaine de classiques de la littérature que je n'avais pas lus. En jetant un coup d'oeil à ceux qui étaient disponible en lecture gratuite, je me suis aperçu que Huckleberry Finn était disponible. C'est parti, j'ai donc écouté le livre en jouant aux jeux vidéos (notamment Picross et Stardew Valley)
Ca n'est pas ma première rencontre avec Huckleberry Finn, il y a eu la série animée Tom Sawyer de 1980 (C'est l'amériqueuuu) puis une série Huckleberry Finn assez moche dans les années 90 que je n'ai jamais regardé en entier. Et en lisant le livre, je me suis aperçu qu'une partie de l'intrigue des Aventures d'Huckleberry Finn avait déjà été adaptée dans la série japonaise des année 1980 notamment tout un passage où Huck et Tom aident un esclave a être libéré et qui n'est que l'adaptation de la fin du roman.
De la série des années 90, j'en gardais une image bien plus picaresque où Huck et Jim flottent au grès du Mississippi, vivent des aventures et repartent. Or, a bien y regarder, finalement, ça n'occupe que la moitié du roman : le début mets en place l'intrigue, avec des chapitres qui mettent en scène Tom Sawyer et sa bande, puis l'histoire du père alcoolique (il me semble aussi que la série japonaise adaptait aussi ce passage.) Et la fin voit le retour de Tom Sawyer par un incroyable hasard, et l'on voit ceux-ci tentant de libérer Jim des geoles de tante Polly... heu tante Sally. Ha, et il y a un très long passage où Jim et Huck voyagent avec deux gros mythomanes, l'un se faisant passer pour le Duc de Bridgewater et l'autre pour le fils de Louis XVI et dont ils sont les témoins des méfaits.
Du coup, je suis assez surpris, je m'attendais à quelque chose de bien plus fourni, sur la vie des gens à l'époque, alors que ça a tendance à être un peu anecdotique. Alors, oui, c'est bien plus noir, ça parle d'esclavage (avec Huckleberry passant progressivement de pro-esclavage par tradition à abolitionniste) et la conclusion de la vendetta entre deux familles de fermier m'a plutôt glacée le sang. Mais ça reste aussi un livre qui donne sa part belle à Tom Sawyer (un peu insupportable dans ce livre notamment lorsqu'il tente de calquer ses lectures d'histoires de bandits au cas de Jim) et qui s'arrête pas mal sur les combines improbables d'arnaqueurs mythomanes. Visiblement Twain détestait la fin de son roman et n'a remis Tom Sawyer dedans qu'à contre-coeur. Et ça se voit.
Mais au final, ça se suit sans vraiment trop de soucis. Après, les gens l'ignorent (et je l'ai appris en lisant tvtropes) mais il existe deux autres livres mettant en scène Tom Sawyer : une parodie de Jules Verne (avec Tom Sawyer en ballon) et une parodie de détective. Ceux-ci n'ont jamais vraiment été traduit en France.