Si, à la base, ces poémes n’étaient pas écrit pour faire partie des histoires de La Terre du milieu, voilà un recueil qui fait figure de bon petit compléments…
Au détour de certains passages du Seigneurs des Anneaux, on entendait parler d’un certain Tom Bombadil. Notamment de ses aventures et de ses histoires. Ici, Tolkien indique en début de livre n’être que le traducteur des histoires du bonhomme. Pour l’authenticité évidemment. Et le voici traduisant 16 poémes donc, qui sont en fait des oeuvres qu’il a écrites dans sa jeunesse, tout à tour drôle, aventureuse ou plus sombre. Et plus ou moins courtes. Au passage, on notera que l’édition française propose aussi la version anglaise, comme cela e fait maintenant presque toujours pour la poésie.
Les textes sont globalement simples, accessibles, et ne relèvent pas de chef d’oeuvres du genre mais l’auteur y a apporté quelques modifications pour les intégrer dans les histoire de la Terre de milieu. Il faut reconnaitre que ça marche trés bien et on dévore le recueil tés rapidement. A peine 1h30 suffisent pour lire toutes ces histoires, qu’elles évoquent directement l’univers créé par Tolkien ou n’en soit que de lointain membres…