Trisan et Iseut, c'est ces fragments de manuscrits qui nous sont restés de cette littérature post-orale, du temps de la chanson de geste. C'est ces poèmes du nord de la France contés par nos fameux trouvères. De la veine des fameux récits Arthuriens, les poèmes et la saga sont à lire en corrélation, en étude des uns par rapport aux autres. De quoi se rendre compte du pluralisme des histoires et de la déformation des légendes du Moyen Age à nos jours. Cette édition est, selon moi, parfaite pour aborder cette pluralité des récits, la double lecture pour les poèmes se faisant en ancien français/français. Un bémol : Malgré le soucis de classification, j'aurais mis la saga en premier lieu, car c'est le fragment le plus complet qui peut servir de base pour comprendre les manuscrits justement incomplets des différents poèmes.
C'est donc avec un grand oui et un grand plaisir que je conseillerais Tristan et Iseut, et en particulier cette édition.