Critique de True Story par LampeGlouglou
J'ai mis un peu de temps à m'habituer à la traduction mais après je l'ai DÉVORÉ.
le 23 mai 2024
Uh.
(je m’ai pas pris beaucoup de patates dans le bide dans ma vie mais je me rappelle que ça fait à peu près ce bruit/cette sensation là…)
Alors ça minou.e, ce True Story, ça relève du championnat des romans les plus intelligents à lire selon moi si t’as envie d’un avis.
Parce qu’au delà de mettre en avant la banalisation de la culture du viol, de mettre la tête de ses lecteurs dans leur propre merde (je parle de moi là, ça fait son petit effet Les Crocodiles de Mathieu Thomas si tu te rappelles…), Kate Reed Petty construit son histoire en te donnant elle-même des pistes à chaque début de chapitre sur sa façon d’écrire.
C’est un peu comme Tarantino quand il nourrit ses films d’ingrédients pour que les fans de cinéma se fassent brosser dans le bon sens du poil, à reconnaitre des techniques, des éléments de décors, des dialogues, des clins d’œil qui flattent les connaissances en matière de cinéma.
Kate Reed Petty fait exactement la même chose dans True Story. Dès le départ les gosses se foutent de la gueule de Bill Clinton ; l’histoire se déroule en 99, on est en plein procès Monica Lewinsky, à débattre à droite et à gauche sur qui à raison sans se préoccuper de l’état de la victime ni de son impact sur sa vie. C’est le propos même de True Story.
La meilleure amie d’Alice est fan de Scream et va voir le 3e volet avec son prétendant (qui est aussi le narrateur de la première partie du roman) ; plus tard ce même narrateur est en plein délire psychotique façon slasher et permet d’éclaircir sur beaucoup d’éléments nécessaires à la compréhension qui se planquent sous le roman.
J’ai adoré. Franchement je hurle ; c’est soigné, méticuleux, ça a beau te faire baisser la tête en mode « putain je suis vraiment un connard » pour tous les exemples de bienveillance toxique (ou de malveillance non assumée).
Ce roman est à lire absolument.
Je jure (cette fin est ????????)
Et j’aime beaucoup le travail de traduction de l’???????? par Jacques Mailhos, ça fonctionne à merveille ici (rien que pour les références culturelles qui sont absolument pas foirées)
See ya !
@pettykate @editions_gallmeister #litteratureamericaine #gallmeister #autrice #bookstagramfrance
Créée
le 29 janv. 2023
Critique lue 72 fois
1 j'aime
D'autres avis sur True Story
J'ai mis un peu de temps à m'habituer à la traduction mais après je l'ai DÉVORÉ.
le 23 mai 2024
Roman très actuel au regard des sujets développés, « True story » évoque de façon particulièrement convaincante les ravages que peut entraîner une rumeur (qu’elle soit fondée ou non) sur sa victime...
le 24 oct. 2022
Été 1999. Deux adolescents éméchés lance une rumeur. Alice Lovette en est l’objet. Que s’est-il passé ce soir là quand les deux garçons l’ont raccompagné chez elle ? Elle n’en a aucun souvenir. La...
le 26 déc. 2021
Du même critique
Comme pour chaque essai de Mona Chollet que j'ai pu lire, c'est assez difficile pour moi de donner mon avis sans passer par un vécu perso, d'assimiler chaque phrase, chaque situation en se comparant,...
Par
le 23 sept. 2021
13 j'aime
Comment soigner l’amertume ? C’est curieux comme le sujet d’un essai philosophique peut s’appliquer en temps réel au lecteur sur l’essai en lui-même. J’essaye de clarifier ; compte tenu de...
Par
le 16 janv. 2021
12 j'aime
2
Ce qu'est bien avec Nothomb, c'est quand ses histoires à problèmes de bourges qui s'occupent de bourges et qui se gargarisent de références littéraires de bourges, ça dure pas trois plombes. On...
Par
le 27 juil. 2020
12 j'aime
5