Une mise en scène virtuose où s’agite l’âme nocturne des bas fonds de New York. Un drame borderline où l’amour s’arrache à la violence.
Le port de la drogue n’a absolument rien à voir avec l'objet au centre de l'action (il s'agit de microfilms et d'espionnages au profit des communistes)
Il semble que ce soit pour apaiser les esprits que le film va sortir plus tard en France avec non seulement un titre modifié, mais aussi des dialogues modifiés pour changer le microfilm en une formule de drogue et substituer les espions communistes à des trafiquants sans scrupule. Cet aspect propagandiste d'un anti-communisme "primaire" pouvait empêcher l'exploitation du film en France) Donc les communistes sont devenus dans les dialogues de la version française des passeurs de drogue, et le microfilm la recette d'une nouvelle drogue., il aura suffi de changer quelques mots des dialogues pour transformer l'histoire.Dans sa version originale, le film montre que Fuller, loin d'être anti ou pro communiste a préféré dépeindre une vision personnelle de ce New York pauvre , où se côtoient truands, marginaux , hommes violents, mais aussi des personnages certes borderlines mais au grand cœur.
Un très grand film .