Un shérif qui aurait pu éviter une bagarre meurtrière en ville en partant en voyages de noces préfère rester, histoire de poser des cas de conscience à tout le monde.
Alors allons-y méthodiquement :
1 - la chanson emblématique du film en VF est à mourir de rire tellement tout est ridicule (le texte, l'intonation, la musique, pourtant d'origine, est faiblarde. Le pire c'est que l'on vous ressort cette scie pendant presque tout le film.)
Chanson du film en français, si jamais ça peut plaire à des gens. Personnellement, j'ai eu du mal à y survivre, pourtant quelqu'un précise dans les commentaires que la version en français est supérieure à celle d'origine.
2 - Gary Cooper nous ressort son grand classique, c'est à dire un visage et un regard inexpressifs tout au long du film. Parfois ça passe, là ça casse !
3 - les méchants sont insignifiants et complétement stupides. Pour résumer 3 baltringues attendent pendant une heure et demie leur quatrième comparse à la gare et une fois le quatuor réuni tout ce que ces braves garçons trouvent d'intelligent à faire est de se balader les 4 de front dans les rues du village, histoire de faire une bonne cible.
4 - La VF est à mourir de rire avec des francisations de noms et de prénoms. L'ex-adjoint du shérif est censé se prénommer "Hervé" !?!? Dans l'église l'un des intervenants s'appellerait "Crémieux" ?!?! Quant aux dialogues traduits, ils sonnent parfois totalement faux. Voir des cow-boys s'exprimer en utilisant des termes tels que "Balivernes", "Fichtrement" et autres "Chat en poche" et à hurler de rire.
5 - toutes les scènes de bagarre sont ratées. La bagarre à coup de poings qui dure des plombes alors que le moindre des coups assénés devrait assommer un grizzli géant.
Bref, à éviter ou à voir au troisième degré.