Des livres et vous
Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...
le 29 janv. 2020
33 j'aime
13
Je suis assez féru des films à suspects à la sauce Cluedo où des individus se font face dans un huis clos, excédés à l'idée de découvrir le coupable. On peut dire que j'ai été servi avec le concept original de Régis Roinsard qui s'empare du monde de la littérature pour planter son intrigue. Les traducteurs se révèle prenant, alambiqué et ambitieux même si pour un adepte du genre, il n'est pas très difficile de deviner quelques clés. En effet, si l'univers d'Agatha Christie vous est familier, Les traducteurs peut s'avérer prévisible voire invraisemblable mais cela étant, ce thriller n'en est pas moins efficace et bien huilé. J'ai beaucoup aimé l'idée de départ de ce regroupement de traducteurs dans un château pour traduire simultanément et progressivement un roman à succès. Ces hommes et femmes de l'ombre, aux origines et ambitions bien différentes, sont très bien interprétés, et moi qui craignais une cacophonie polyglotte, j'ai été plutôt séduit par les nombreux accents qui animent ce film. Bien que certains se contentent de faire acte de présence, on retient Sidse Babett Knusden en traductrice frustrée, Alex Lawther en geek extrémiste et Sara Giraudeau en cinquième roue du carrosse indispensable. Mais chaque personnage est peaufiné, bien cerné avec toujours un mobile potentiel. La mise en scène joue avec les codes du film à suspense et à énigme, quitte à pousser le bouchon un peu trop loin par moment mais le résultat demeure divertissant et sous tension. Le scénario, à la façon d'une bombe à retardement, remonte le temps jusqu'à un dénouement qui enchaine les coups de théâtre. Personnellement, je me suis pas du tout ennuyé. J'ai même été amusé et surpris plus d'une fois par l'habilité de certains rebondissements. Tous les ingrédients façonnent ici une atmosphère singulière et mystérieuse qui nous tiennent jusqu'à la fin. Certains pourront trouver cette tentative française cousue de fil blanc, mais quant à moi, je me suis laissé avoir et le côté international donne une place mémorable aux Traducteurs dans les films du genre.
Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Les meilleurs films de 2020
Créée
le 15 févr. 2020
Critique lue 153 fois
D'autres avis sur Les Traducteurs
Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...
le 29 janv. 2020
33 j'aime
13
Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un...
Par
le 3 févr. 2020
27 j'aime
5
Une production française rare dans le paysage hexagonal qui tente de lorgner vers les standards du thriller hollywoodien. Hélas le résultat s'avère trop peu convaincant et assez décevant au vu de ce...
Par
le 28 juin 2020
23 j'aime
5
Du même critique
Voilà un très beau film qui relate de l'éveil de la sexualité et la naissance d'un amour. Entre pudeur et poésie, retenue et impulsions, Leyla Bouzid vise en plein dans le mille avec son deuxième...
le 5 sept. 2021
23 j'aime
Adaptation du roman phare de Christine Angot, "Un amour impossible" est un film fleuve qui retrace l'ensemble d'une vie. C'est étonnamment dense, percutant et fort. Les thématiques centrales vont au...
le 11 nov. 2018
21 j'aime
1
Normal People, c'est carrément le genre de série qu'on bichonne et qui fait du bien à l'âme, nous rappelant notre condition de mortel et explorant notre capacité d'aimer. Ça parait très perchée dit...
le 29 mars 2021
18 j'aime