OSSip MaNdelStam
* "Je n’ai pas envie de parler de moi, mais de tendre l’oreille pour écouter la germination et le bruit du temps."
" L’ouïe fine tend la voile
le regard dilaté se vide
Et le cœur inaudible des oiseaux
nocturnes plane à travers le silence ".
* Voir aussi ma liste de ...
32 livres
créee il y a presque 8 ans · modifiée il y a environ 1 anLes Cahiers de Voronej
Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 10/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.
Annotation :
* Un des plus beaux et des plus bouleversants recueil de poèmes de Mandelstam, rédigé pendant sa relégation forcée à Voronej (1935-1937). Les notes sont détaillées en fin de volume.
"En me privant des mers, de l'élan, de l'envol,
Pour donner à mon pied l'appui forcé du sol,
Quel brillant résultat avez-vous obtenu,
Vous ne m'avez pas pris ces lèvres qui remuent."
Tristia
Et autres poèmes
Tristia et autres poèmes
Sortie : mars 1994 (France). Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 9/10 et a écrit une critique.
Annotation :
* Choix extrait des cinq recueils de poèmes de Mandelstam par François Kérel, qui signe aussi la traduction et une intéressante préface.
"Mes cordes sont tendues comme la Chanson d'Igor,
Et dans ma voix, après l'asphyxie,
Résonne la terre, ma dernière arme,
La sèche moiteur des hectares de terre noire."
Les Poèmes de Moscou
1930-1934
Sortie : octobre 2000 (France). Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 9/10 et a écrit une critique.
Annotation :
* Recueil des poèmes non publiés, rédigés de 1930 à 1934, prolongé par des notes très utiles.
"Pour les siècles futurs et leur gloire de feu,
Pour cette insigne tribu humaine,
On a ôté ma coupe au festin des aïeux,
Volé ma joie et mon honneur même.
C'est le siècle chien-loup qui sur moi s'est jeté".
(17-28 mars 1931).
Anthologie de la poésie russe
Sortie : 1980 (France). Poésie, Anthologie
livre
Lionel Bonhouvrier a mis 10/10, l'a mis dans ses coups de cœur et a écrit une critique.
Annotation :
* Anthologie indispensable pour découvrir la richesse de trois siècles de poésie russe du XVIIIe au XXe siècles, représentée par 85 poètes. Un trésor universel ! La traduction française par Katia GRANOFF est remarquable. Comparée à celles d'autres traducteurs, pour tels ou tels poèmes, je la trouve souvent meilleure.
Nouveaux poèmes (1964)
1930-1934
Sortie : 1964. Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 9/10.
Annotation :
"Nous vivons sourds à la terre sous nos pieds,
À dix pas personne ne discerne nos paroles.
On entend seulement le montagnard du Kremlin,
Le bourreau et l'assassin de moujiks.
Ses doigts sont gras comme des vers,
Des mots de plomb tombent de ses lèvres.
Sa moustache de cafard nargue,
Et la peau de ses bottes luit.
Autour, une cohue de chefs aux cous de poulet,
Les sous-hommes zélés dont il joue.
Ils hennissent, miaulent, gémissent,
Lui seul tempête et désigne.
Comme des fers à cheval, il forge ses décrets,
Qu'il jette à la tête, à l'œil, à l'aine.
Chaque mise à mort est une fête,
Et vaste est l'appétit de l'Ossète."
(Novembre 1933).
(La) Pierre (1915)
Les premières poésies (1906-1915)
Kamen
Sortie : 1915 (France). Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 8/10.
Annotation :
* "Mandelstam n'a pas eu de maître... Nous sommes au fait des origines de Pouchkine et de Blok, mais qui pourrait dire d'où est venue cette harmonie nouvelle et supérieure qui a pour nom : les poèmes d'Ossip Mandelstam ?", a écrit Anna Akhmatova, et tel pouvait en effet être le sentiment inspiré aux lecteurs par (La) Pierre, le premier livre du poète à peine âgé de 22 ans, dont la voix apparut d'emblée singulière, reconnaissable entre toutes. Les nombreux textes écrits entre 1906 et 1913, pour la plupart inédits jusque-là en français, permettent toutefois de mieux éclairer la "préhistoire" de Mandelstam. Dès le début, sa démarche poétique allait au-delà du symbolisme et de la musicalité verlainienne, mais aussi de l'acméisme, le mouvement auquel il fut amené à participer, à partir de 1912, aux côtés de Nikolaï Goumiliov et d'Anna Akhmatova. Mandelstam est le premier chez qui le mot apparaît comme l'unité insécable, autonome et suffisante, de l'acte poétique. comme la base d'une nouvelle architecture verbale "réifiée", et son évolution ultérieure va notamment consister à en tirer toutes les conséquences paradigmatiques."
Son oeuvre est à l'opposé du classicisme et de l'avant-garde, tout en restant infiniment proche de l'un et de l'autre" : ce paradoxe énoncé par Sergueï Avérintsev caractérise on ne peut mieux la position exceptionnelle de Mandelstam au cœur de la poésie russe du vingtième siècle. Avec pour toile de fond sa traversée tragique de l'histoire, jusqu'à la mort dans un camp de transit du Goulag en décembre 1938.
Le deuxième livre
Sortie : 28 mars 2002 (France). Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Annotation :
* Ce livre est la deuxième édition du deuxième recueil de poèmes de Mandelstam "Tristia", augmenté de plusieurs poèmes.
LE CRÉPUSCULE DE LA LIBERTÉ
"Glorifions, frères, le crépuscule de la liberté,
La grande année crépusculaire.
La forêt lourde des rets
Plonge dans les eaux bouillantes de la nuit
C’est dans des années sourdes
Que tu te lèves, peuple-juge !
Glorifions le fardeau fatal de la puissance
Porté par le chef de tribu en pleurs.
Glorifions le fardeau ténébreux de la puissance,
Son joug indicible.
Celui, en qui bat un cœur, doit sentir, ô Temps,
Comme ton navire plonge.
Nous avons lié les hirondelles
En des légions guerrières.
Et le soleil n’est plus. Tout l’élément
Gazouille, bouge, vit.
À travers les rets serrés du crépuscule
Plus de soleil, et la terre vogue.
Tentons-le pourtant : un tour énorme,
Grinçant et gauche de gouvernail.
La terre vogue. Courage, humains !
Rayant l’océan comme avec une charrue,
Nous nous souviendrons même dans la froidure du Léthé
Que la terre nous coûta dix — ciels."
(1918).
Traduction de Marina Tsvétaïeva parue dans Lumière, n°9, 1922.
Texte établi par la Bibliothèque russe et slave (29 février 2012).
Voronej (1937)
Trois cahiers
Sortie : 14 juin 2014 (France). Poésie
livre de Ossip Mandelstam
Annotation :
* Ossip Mandelstam écrit en 1933 une Epigramme contre Staline. Plusieurs personnes peuvent en prendre connaissance. Arrêté en 1934, il est déporté à Voronej, une grande ville sur le Don. Dès 1935, il commence à écrire les poèmes des Cahiers de Voronej (demeurés longtemps inédits et publiés après sa mort par sa femme qui les avaient appris par coeur et sauvés ainsi de la censure). Libéré, puis à nouveau arrêté, il meurt en 1938, dans un camp de transit. Sont ici publiés la plupart des poèmes des Cahiers de Voronej , avec les deux poèmes consacrés à Staline (L'épigramme contre Staline et le Poème à Staline, sans doute une dernière tentative du poète pour sauver sa vie). Les poèmes des Cahiers approchent une sorte d' écriture automatique dans laquelle des phrases semblent sorties d'un chapeau. Les moments d'écriture, basés sur une sonorité, s'emboîtent pour former une polysémie imposante. Peu de poètes ont écrit avec un tel malheur pour mémoire, une détresse, comme une fatalité du deuil. Les poèmes, donc, cette mémoire du malheur et de la mort. Au mot à mot.
"Des monceaux de têtes s’effacent à l’horizon
Là-bas je me réduis, nul ne me remarque plus.
Mais en de tendres livres, et dans les jeux d’enfants.
Je ressusciterai pour dire : le soleil brille."
Œuvres complètes
Sortie : 16 mars 2018 (France). Beau livre & artbook
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier l'a mis en envie.
Voyage en Arménie
Sortie : octobre 2005 (France). Roman
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 8/10.
Annotation :
* Miroir de mes propres voyages en Arménie :
"Sur l'île de Sevan, qui se distingue par deux monuments architecturaux inestimables du VII° siècle ainsi que par les huttes de pisé des ermites pouilleux morts depuis peu, envahies d'orties et de chardons, et guère plus effrayantes que les celliers abandonnés, j'ai vécu un mois, me délectant des quatre mille pieds d'altitude des eaux du lac et m'exerçant à contempler deux-trois dizaines de tombeaux disséminés en parterre au milieu des monastères rajeunis par les réparations."
De la poésie
Essai
livre de Ossip Mandelstam
Lionel Bonhouvrier a mis 8/10.
Annotation :
* Ossip Mandelstam est né en 1891 à Varsovie. Dès son adolescence, il voyage beaucoup et séjourne en particulier à Paris et à Heidelberg. Rentré en Russie, il publie son premier volume de poésie en 1913 et connaît un succès immédiat. Son second volume de poèmes paraît en 1923 et, en 1928, un recueil de ses textes sur la poésie.
En 1934, il est arrêté, et c'est seulement grâce aux interventions de Boukharine et de Pasternak qu'il n'est pas déporté. Exilé à Voronej, il y vit dans le dénuement. La peine d'exil est terminée en 1937, mais il lui reste interdit de s'installer à Moscou. Le 1er mai 1937, Mandelstam est arrêté et déporté. La dernière lettre adressée à son frère date d'octobre 1938, et c'est probablement vers la fin de cette année qu'il meurt en Sibérie.
"Une attitude anarchique tous azimuts, un désordre total, n’importe – mais il n’y a qu’une chose que je ne puis faire : vivre sans le mot. Je ne peux supporter d’être excommunié du verbe. " (Mandelstam).
Le Bruit du temps (1925)
(traduction Edith Scherrer )
Sortie : 1988 (France). Récit
livre de Ossip Mandelstam
Le Timbre égyptien (1928)
Sortie : 1928. Recueil de nouvelles
livre de Ossip Mandelstam
Annotation :
* Seule œuvre de fiction de Mandelstam, rédigée pendant une période de stérilité poétique. Dans cette nouvelle, son alter égo Parnok déambule dans les rues de Saint-Pétersbourg entre deux révolutions (février-octobre 1917) à la recherche de sa pelisse. Un vrai cauchemar !
Entretien sur Dante (1933)
Razgovor o Dante
Sortie : 1967 (France). Essai, Littérature & linguistique
livre de Ossip Mandelstam
Annotation :
* Cet "Entretien sur Dante" a vu le jour trente ans après la mort de Mandelstam. Le poète l'a écrit entre 1930 et 1933 alors que la Russie et le monde entraient dans "l'ère opaque des araignées". Dépossédé de sa Ville, il interrogeait la douleur d'un autre poète, d'un autre exilé. Ignoré, méprisé de "n'être pas de son temps", il s'enfonçait dans une œuvre vieille de six siècles et en ravivait l'inépuisable sens.
Déjà bâillonné et voué à n'avoir de public que posthume, il choisissait pour livrer son art poétique la forme d'un impossible entretien.
Entretien sur Dante (1922)
Précédé de la Pelisse
Sortie : 1 janvier 1999 (France). Récit
livre de Ossip Mandelstam
La Quatrième prose
Essai
livre de Ossip Mandelstam
Annotation :
* Accusé publiquement de plagiat par Arkadi Gornfeld pour une traduction de "Till Eulenspiegel", Mandelstam - victime d'une erreur de l'éditeur - se lance dans une campagne de presse qui aboutit à sa rupture avec le monde de l'édition et de l'establishment littéraire stalinien. Cela le prive de tout moyens de survivre.
La Quatrième prose (1929)
et autres textes : 1922-1929
Sortie : 14 mars 2013 (France). Récit
livre de Ossip Mandelstam
L'horizon est en feu (2005)
Cinq poètes russes du XXe siècle
Sortie : 2005 (France). Poésie
livre de Alexandre Blok, Anna Akhmatova, Ossip Mandelstam, Marina Tsvétaïeva et Joseph Brodsky
Lionel Bonhouvrier a mis 8/10 et a écrit une critique.
Annotation :
* Brève anthologie de cinq poètes russes : Alexandre Blok, Anna Akhmatova, Ossip Mandelstam, Marina Tsvétaïéva et Joseph Brodsky. Reprise de traductions anciennes, pas toujours excellentes...
La Planche de vivre (1992)
Sortie : décembre 1992. Poésie
livre de René Char
Lionel Bonhouvrier a mis 7/10.
Annotation :
* L'anthologie de René Char et de Tina Jolas comprend plusieurs poèmes de Mandelstam. Autres auteurs représentés : Shakespeare, John Keats, Emily Dickinson (entre autres) et des poètes russes : Théodore Tioutchev, Nicolas Goumilev, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, Vladimir Maïakovski, Marina Tsvétaeva.
Humanisme et contemporanéité, Piotr Tchaadaev
Sortie : novembre 2006 (France).
livre de Ossip Mandelstam
Ossip Mandelstam
Ossip Mandelstam
Sortie : 1 février 1972 (France). Essai
livre de Jean Blot
Lionel Bonhouvrier a mis 8/10.
Annotation :
* Etude remarquable par la qualité de son analyse. Le choix de textes et de poèmes, réduit à 60 pages, cible parfaitement l'essentiel.
Contre tout espoir - Souvenirs I (1970)
Воспоминания
Sortie : 2012 (France). Récit, Autobiographie & mémoires
livre de Nadejda Mandelstam
Annotation :
* Il est des noms qui évoquent immédiatement la résistance de l'esprit contre le terrorisme stalinien : ceux de Chalamov, de Soljenitsyne, de Pasternak et de Mandelstam.
C'est l'air de la liberté qu'on respire dans ce livre étouffant dont le manuscrit, rédigé sans doute en 1964, est parvenu clandestinement aux États-Unis sous le simple titre de « Souvenirs ». Les souvenirs commencent en 1934, lors de la première arrestation d'Ossip Mandelstam, et évoquent ses trois années d'exil à Voronej. Ils s'achèvent avec la mort du poète, dans un wagon de déportation en Sibérie, un jour incertain de 1938. Mais, à l'intérieur de ce cadre, Nadejda Mandelstam, sans jamais parler d'elle-même, évoque de la façon la plus vivante toute une génération intellectuelle et politique, de Boukharine à Akhmatova, de Pasternak à Chklovski, ainsi que sa rapide réduction au silence dans les années 1920-1930. À ce titre, cet ouvrage ne constitue pas seulement le commentaire le plus autorisé sur les années les plus dramatiques et les plus fécondes de celui qui est unanimement considéré comme le plus grand poète russe du XXe siècle, mais aussi un témoignage exceptionnel sur l'asphyxie de la culture russe du fait de l'accession au pouvoir de Staline. La sincérité de l'accent, sa simplicité tragique, sa dignité, son humour donnent son plein sens au prénom dont l'auteur avait fait sa devise : Nedejda signifie en russe « espéranc
Sur Anna Akhmatova (2006)
Sortie : 23 octobre 2013 (France). Biographie
livre de Nadejda Mandelstam
Lionel Bonhouvrier l'a mis en envie.
Les derniers jours de Mandelstam
Sortie : 25 août 2016 (France). Roman
livre de Vénus Khoury-Ghata
Arménie
Voyage en Arménie et poèmes
Sortie : 1 novembre 2015 (France). Vie pratique, Poésie, Récit
livre de Ossip Mandelstam