Traduit en justice
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
102 j'aime
39
Créée
le 1 sept. 2011
Critique lue 147 fois
D'autres avis sur Crime et Châtiment
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
102 j'aime
39
Après plusieurs mois à prendre la poussière sur ma modeste étagère submergée de livres, j’ai enfin pris mon courage à deux mains afin de m’attaquer à ce petit pavé russe, considéré comme un chef...
le 29 juin 2014
89 j'aime
11
Que dire ? J'ai l'impression, justifiée, d'avoir passé des semaines à me plonger dans ce livre, à suivre la pénitence de Raskolnikov dans un Saint-Pétersbourg macabre et étrange. Ce que je redoutais...
Par
le 24 déc. 2012
47 j'aime
2
Du même critique
Sortant des sentiers battus, le film, tout en empruntant dans un premier temps une trame policière qui peut sembler éculée, surprend très vite par son atmosphère, l'humour et la tension, palpable,...
Par
le 11 sept. 2011
1 j'aime
Tout commence dans une ambiance bourgeoise aux clichés flagrants, où la satire d'un univers dans lequel le personnage principal aurait eu le qualificatif sarcastique d'un "heureux de la vie" comme se...
Par
le 7 sept. 2011
1 j'aime
Un récit bien mené, où l'on s'imprègne de culture et de religion hindous, sans quitter l'Europe. C'est l'occasion de réfléchir à ces différences culturelles si enrichissantes.La cuisine ayurvédique,...
Par
le 1 sept. 2011
1 j'aime