Très étonnant ce livre. Je peux tout à fait m'imaginer comment il pourrait être adapté en série Netflix insipide mais, je ne sais pas si c'est le ton de la traduction qui a aidé (j'ai lu la traduction américaine de Ken Liu) il y a quelque chose ici, derrière la surface hard-SF, qui sort par surprise d'on ne sait trop où avec une sorte de ton un peu naïf, de classiquement surréaliste, au point qu'on croirait parfois lire Gisèle Prassinos ou Raymond Roussel ! Sans doute je risque de survendre la chose et je m'attends à ce que la magie s'écroule comme un grand proton déroulé dans les deux prochains volumes, mais vous me trouvez ici tout à fait pantoise.