L'édition française est tout à fait irritante pour de multiples raisons.
Le titre est sympathique, mais il raconte la fin du roman, ce qui nuit évidemment au suspense. En anglais, il y a eu différents titres moins regrettables : What We Did to Father, The Evolution Man, Once upon an Ice Age...
La quatrième de couverture annonce "Ce livre vous fera hurler de rire !", ce à quoi j'ai bien envie de répondre "Calme-toi Micheline !". Je connais fort peu de gens qui expriment leur hilarité si bruyamment ! Et, clairement, je n'ai pas dérangé mes voisins par cette lecture.
Dans la même veine, la préface nous annonce un livre extraordinaire, "avec le plus haut comique", mais également "le plus documenté". C'est une insulte au jugement du lecteur; et la voie royale pour le décevoir.
En trois pages, le préfacier, nommé Vercors, arrive encore à dévoiler une partie de l'intrigue et à faire de la publicité pour son propre livre (qui serait "prolongé" par celui-ci).
Autant dire qu'avant même de commencer le premier chapitre, l'éditeur réussit à mettre le lecteur dans de mauvaises dispositions...

Qu'en est-il de ce qu'a écrit Roy Lewis ? C'est meilleur, bien sûr. L'auteur décrit quelques étapes de l'évolution vers l'Homo sapiens en la condensant sur une durée de quelques années. Les ancêtres de l'Homme apprennent à maîtriser différentes "nouvelles technologies", en particulier le feu.

Roy Lewis transpose notre système de pensée dans la préhistoire. Il s'aide pour cela du langage : les hominidés décrits parlent un langage châtié, alors qu'on suppute qu'ils grognaient de manière fort peu élégante. Les presque-hommes sont déjà partagés entre conservateurs et progressistes... Ils vivent les débuts de l'artisanat, de l'éducation, de l'amour, et commencent à s'élever au-dessus de la nature.

Le début du roman est plutôt lent (j'ai commencé sa lecture plusieurs fois...), mais il semblerait qu'il y ait un cap. Une fois franchi, on finit le livre d'une traite.
Jean-Christophe
7
Écrit par

Créée

le 24 févr. 2011

Critique lue 447 fois

2 j'aime

1 commentaire

Jean-Christophe

Écrit par

Critique lue 447 fois

2
1

D'autres avis sur Pourquoi j'ai mangé mon père

Pourquoi j'ai mangé mon père
Hypérion
7

A trop vouloir faire rire, il épuise...

Pourquoi j'ai mangé mon père, c'est un petit bijou d'absurde appliqué à la préhistoire, époque bénie où le génie de l'homme éclot et lui permet de s'élever au delà de son simple statut d'animal...

le 12 avr. 2011

27 j'aime

5

Pourquoi j'ai mangé mon père
Gand-Alf
6

Back to the trees.

En 1960, le journaliste et économiste Roy Lewis imaginait cette aventure préhistorique, satire à peine voilée de la société de l'époque et de sa politique, ainsi que de ses débats idéologiques. A...

le 7 avr. 2015

23 j'aime

4

Pourquoi j'ai mangé mon père
MarlBourreau
7

Pourquoi j'ai lu ce livre.

---Parce que "pourquoi j'ai mangé mon père". Bah oui, le titre ! Je l'ai immédiatement trouvé accrocheur. ---Parce qu'il est bien documenté sur la préhistoire. En plein coeur du Pléistocène, on suit...

le 11 nov. 2014

10 j'aime

1

Du même critique

Pourquoi j'ai mangé mon père
Jean-Christophe
7

Une vision distrayante de la paléontologie

L'édition française est tout à fait irritante pour de multiples raisons. Le titre est sympathique, mais il raconte la fin du roman, ce qui nuit évidemment au suspense. En anglais, il y a eu...

le 24 févr. 2011

2 j'aime

1

L'humour juif
Jean-Christophe
3

Une liste triée... et des idées inquiétantes

Joseph Klatzmann, directeur d'études à l'École des Hautes Études en Sciences Sociales, est l'auteur d'ouvrages portant sur l'agriculture, sur Israël et sur la marche à pieds. Il a visiblement listé...

le 4 déc. 2010

2 j'aime

1

Le pornithorynque est un salopare
Jean-Christophe
7

Dictionnaire à picorer

"Le pornithorynque est un salopare" est un dictionnaire de mots-valises, c'est-à-dire de néologismes formés par la fusion d'au moins deux mots existant dans la langue (d'après Wikipédia). Pour être...

le 24 févr. 2011

1 j'aime