Epépé
7.2
Epépé

livre de Ferenc Karinthy (1970)

Le héros d'Epépé, Budaï, est un linguiste perdu dans une mégapole immense et cosmopolite, où tout le monde parle une langue incompréhensible. Il se heurte de plein fouet à cette inintelligibilité, en dépit de toutes les ruses dont le dote F. Karinthy. Malgré cela, et toute son expérience de linguiste, rien à faire ; même le nom de la seule connaissance qu'il se soit trouvé dans cette ville pourtant grouillante, ne lui sera jamais évident (même s'il choisit finalement une version, qui donne son titre au roman : “Epépé”).


Epépé est un livre parfois un peu répétitif, ce qui est son principal défaut. Tout au long du roman, Budaï cherche à comprendre ce qui lui arrive, se perd dans la ville, s'inquiète de son devenir compte tenu des maigres ressources dont il dispose. Il y a naturellement une forme de progression, mais je n'y ai pas décelé de motifs architecturaux subtils qui permettraient d'organiser ou de structurer les répétitions visibles. Par rapport au Procès de Kafka, lecture récente qui évoque aussi une situation d'échec ou d'aporie du personnage principal, Epépé adopte des péripéties trop périodiques qui font fluctuer l'intérêt du lecteur.


Celui-ci est par ailleurs rattrapé par l'intelligence du sillon que laboure consciencieusement le livre. Epépé évoque chez son lecteur une foule de remarques. La plus marquante est sans doute la suivante : tous ces gens qui courent l'immense ville se comprennent-ils ? F. Karinthy le suggère par moments, notamment lors de la nuit partagée par Budaï et Epépé, qui parviennent à discuter, “grosso modo”, de leurs vies… sans se comprendre. La violence, la brutalité, la vulgarité des rapports sociaux (dans une forme hypertrophique qui rappelle la vie dans les grandes villes modernes) nous pose évidemment une question en retour : est-il vraiment nécessaire que nous nous comprenions pour vivre les vies que nous vivons ? Ne serions-nous pas à peu près fonctionnels sans langage ? (la réponse scientifique est, évidemment, “non” — mais la vérité littéraire est souvent différente, et peut bien souvent servir à exhumer de puissantes intuitions sous-jacentes).

Venantius
7
Écrit par

Cet utilisateur l'a également ajouté à ses listes Lu en 2016 et Les 10 livres de 100 écrivains francophones (Télérama, 2009)

Créée

le 26 mars 2016

Critique lue 227 fois

Venantius

Écrit par

Critique lue 227 fois

D'autres avis sur Epépé

Epépé
MarianneL
9

Inoubliable fable dystopique sur l’extraordinaire difficulté de ne pas se résigner.

Ferenc Karinthy, auteur hongrois prolixe et à ce jour peu traduit en français, publia Épépé, qu’il considérait lui-même comme son œuvre majeure, en Hongrie en 1970. Budaï, un linguiste hongrois en...

le 11 nov. 2013

17 j'aime

Epépé
Theloma
9

L'adieu au langage

Quel étrange roman. Budaï, linguiste de profession, doit se rendre à un colloque à Helsinki. A la descente de son avion, il se retrouve coincé dans une ville inconnue dont les citoyens ont adopté un...

le 10 août 2017

15 j'aime

8

Epépé
Karaziel
9

Monde à rendre fou...

Ce roman raconte la mésaventure de Budai, linguiste réputé, pensant prendre l’avion le menant à une conférence linguistique à Helsinki, il se retrouve à atterrir dans une grande métropole totalement...

le 20 déc. 2013

15 j'aime

2

Du même critique

La Loi du sang
Venantius
7

Critique de La Loi du sang par Venantius

La Loi du sang propose une synthèse de la vision du monde nazie, comme le résume curieusement son sous-titre, “Penser et agir en nazi” (on se sent obligé, lisant le livre en public, de préciser à ses...

le 19 janv. 2019

10 j'aime

7

Diadorim
Venantius
10

Marcel Proust rencontre Sergio Leone

Diadorim est l'unique roman de l'auteur brésilien João Guimarães Rosa. Son titre portugais, Grande Sertão: Veredas, a la caractéristique de contenir deux mots intraduisibles sur trois — le sertão,...

le 18 févr. 2018

10 j'aime

4

Middlemarch
Venantius
8

Cinq mariages et un enterrement

Middlemarch est à la fois intimidant par son volume, et étonnamment simple malgré lui. Son millier de pages n’est pas prétexte à la multiplication des personnages — bien que le dramatis personae de...

le 4 avr. 2020

9 j'aime

3